Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

Mitleid schinden

  • 1 schinden

    to flay;
    sich schinden
    to slave away; to fag; to drudge
    * * *
    schịn|den ['ʃɪndn] pret schi\#ndete or (rare) schu\#nd ['Sɪndətə, ʃʊnt] ptp geschu\#nden [gə'ʃʊndn]
    1. vt
    1) (= quälen) Gefangene, Tiere to maltreat; (= ausbeuten) to overwork, to drive hard; Maschine, Motor, Auto to flog
    See:
    → auch geschunden
    2) (inf = herausschlagen) Zeilen to pad (out); Arbeitsstunden to pile up

    (bei jdm) Eindruck schinden — to make a good impression (on sb), to impress (sb)

    3) (old = abdecken) Tier to flay, to skin
    2. vr
    (= hart arbeiten) to struggle; (= sich quälen) to strain
    * * *
    schin·den
    <schindete, geschunden>
    [ˈʃɪndn̩]
    I. vr
    sich akk [mit etw dat] \schinden to work oneself to death [at/over sth], to slave [away] [at sth], to work like a Trojan [at sth] BRIT
    II. vt
    jdn \schinden to work [or treat] sb like a slave, to work sb into the ground
    ein Tier \schinden to ill-treat an animal, to work an animal to death
    2. (veraltet: abhäuten)
    ein Tier \schinden to flay an animal
    etw [bei jdm] \schinden to get sth [from sb]
    einen Aufschub \schinden to get a postponement
    Applaus [o Beifall] \schinden to fish for applause
    Eindruck \schinden to play to the gallery
    Erfolg \schinden to score a spurious success
    Zeit \schinden to play for time
    bei jdm ein paar Zigaretten \schinden to cadge [or bum] a few cigarettes off sb
    * * *
    1.
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) maltreat; ill-treat; (ausbeuten) slave-drive

    jemanden/ein Tier zu Tode schinden — work somebody/an animal to death

    2) (ugs.): (herausschlagen)

    [bei jemandem] Eindruck schinden — make an impression [on somebody]

    2.
    * * *
    schinden; schindet, schindete, hat geschunden
    A. v/t
    1. (hart herannehmen) drive hard; (quälen) maltreat, abuse
    2. obs (totes Tier) flay, skin
    3. umg (Essen, Geld etc) scrounge; (Zeilen) pad (out); (Arbeitszeit) pile up:
    Zeit schinden play for time;
    Eindruck schinden try to impress;
    bei jemandem Mitleid schinden try to make sb feel sorry for one;
    B. v/r:
    mit etwas at sth)
    * * *
    1.
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) maltreat; ill-treat; (ausbeuten) slave-drive

    jemanden/ein Tier zu Tode schinden — work somebody/an animal to death

    2) (ugs.): (herausschlagen)

    [bei jemandem] Eindruck schinden — make an impression [on somebody]

    2.
    * * *
    v.
    to flay v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > schinden

  • 2 schinden

    I vr надрываться, изнурять себя. Ich habe mich mit der Arbeit redlich schinden (und plagen) müssen.
    Er hat sich mit dem Gepäck schinden müssen.
    Ich habe mich (gerade, in meinem Leben) genug geschunden.
    II vt etw. schinden (в роли полуслужебного глагола) фам.: das Fahrgeld [Eintrittsgeld] schinden проехать [пройти] бесплатно
    bei jmdm. Eindruck [Applaus, Mitleid] schinden wollen стараться произвести. впечатление, бить на эффект
    в расчете на...
    Zeit schinden выгадывать, тянуть время: die italienische Mannschaft versuchte, Zeit zu schinden
    den Motor schinden не жалеть мотор, давать ему сверхнагрузку
    Zigaretten bei jmdm. schinden стрелять у кого-л. сигареты
    Zeilen schinden стараться больше заработать, увеличивая количество строк (о писателе).

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > schinden

  • 3 Mitleid

    n; nur Sg. pity; (Mitgefühl) sympathy; aus Mitleid für out of pity for; mit jemandem Mitleid haben feel sorry for s.o.; (Erbarmen haben) have ( oder take) pity on s.o.; ich habe kein Mitleid mit ihm, das hat er sich selbst eingebrockt I’ve no sympathy for him, he brought it on himself; ein allgemeines Mitleid erregender Anblick a sight arousing general feelings of compassion
    * * *
    das Mitleid
    pity; commiseration; sorrow; ruth; sympathy; mercy; pathos; compassion
    * * *
    Mịt|leid
    nt no pl
    pity, compassion (mit for); (= Mitgefühl) sympathy (mit with, for)
    See:
    = mitleiderregend
    * * *
    das
    2) (sorrow or pity for the sufferings of another person.) compassion
    3) (a feeling of sorrow for the troubles and sufferings of others: He felt a great pity for her.) pity
    * * *
    Mit·leid
    [ˈmɪtlait]
    nt kein pl sympathy no pl, pity
    ich brauche dein \Mitleid nicht I don't need your sympathy
    jds \Mitleid [mit jdm] sb's sympathy [for sb]
    \Mitleid [mit jdm/einem Tier] haben [o (geh) empfinden] to have [or feel] sympathy [or feel pity [or compassion]] [for sb/an animal]
    \Mitleid erregend Anblick pitiful
    \Mitleid schinden (fam) to fish for sympathy
    aus \Mitleid out of pity
    er ließ den Frosch aus \Mitleid frei he took pity on the frog and set it free
    * * *
    das pity, compassion ( mit for); (Mitgefühl) sympathy ( mit for)

    mit jemandem Mitleid haben od. empfinden — feel pity or compassion/have or feel sympathy for somebody

    * * *
    Mitleid n; nur sg pity; (Mitgefühl) sympathy;
    aus Mitleid für out of pity for;
    mit jemandem Mitleid haben feel sorry for sb; (Erbarmen haben) have ( oder take) pity on sb;
    ich habe kein Mitleid mit ihm, das hat er sich selbst eingebrockt I’ve no sympathy for him, he brought it on himself;
    ein allgemeines Mitleid erregender Anblick a sight arousing general feelings of compassion
    * * *
    das pity, compassion ( mit for); (Mitgefühl) sympathy ( mit for)

    mit jemandem Mitleid haben od. empfinden — feel pity or compassion/have or feel sympathy for somebody

    * * *
    (mit, für) n.
    sympathy (with, for) n. m.
    mercies n.
    mercy n.
    pity n.
    ruth n. n.
    charity n.
    commiseration n.
    compassion n.
    mercy n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Mitleid

  • 4 Mitleid

    Mit·leid [ʼmɪtlait] nt
    sympathy no pl, pity;
    ich brauche dein \Mitleid nicht I don't need your sympathy;
    jds \Mitleid [mit jdm] sb's sympathy [for sb];
    \Mitleid [mit jdm/einem Tier] haben [ o geh empfinden] to have [or feel] sympathy [or feel pity [or compassion] ] [for sb/an animal];
    \Mitleid erregend Anblick pitiful;
    \Mitleid schinden ( fam) to fish for sympathy;
    aus \Mitleid out of pity;
    er ließ den Frosch aus \Mitleid frei he took pity on the frog and set it free

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Mitleid

  • 5 schinden

    schínden (schindete/schund, geschunden) unr.V. hb tr.V. 1. veralt одирам (кожа на животно); 2. измъчвам, тормозя; съсипвам от работа, смъквам някому кожата (от работа); sich schinden umg трепя се, бъхтя се, съсипвам се от работа; umg Zeit schinden опитвам се некоректно да печеля време; umg bei jmdm. Eindruck schinden мъча се да впечатля някого; umg bei jmdm. Mitleid schinden мъча се да спечеля нечие съчувствие.
    * * *
    * (u, u) tr 1. одирам, ожулвам; 2. измъчвам; e-n zu Tode = измъчвам нкг до смърт.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > schinden

  • 6 schinden;

    schindet, schindete, hat geschunden
    I v/t
    1. (hart herannehmen) drive hard; (quälen) maltreat, abuse
    2. altm. (totes Tier) flay, skin
    3. umg. (Essen, Geld etc.) scrounge; (Zeilen) pad (out); (Arbeitszeit) pile up: Zeit schinden play for time; Eindruck schinden try to impress; bei jemandem Mitleid schinden try to make s.o. feel sorry for one
    II v/refl: sich schinden ( und plagen) slave away (mit etw. at s.th.)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > schinden;

  • 7 schinden

    schinden <schindet, schindete o schund, geschunden> ['ʃındən]
    I vt ( quälen) eziyet vermek (-e);
    Zeit \schinden vakit öldürmek;
    Mitleid bei jdm \schinden birine kendini acındırmak
    II vr
    sich \schinden ( fam) eziyet çekmek ( um zu için)

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > schinden

  • 8 Jammermiene

    / обиженный, кислый вид
    скорченная физиономия. Den ganzen Tag läuft sie schon mit einer (wahren) Jammermiene herum. Ob sie Mitleid schinden will?
    Er setzt gleich immer eine Jammermiene auf, wenn er sich auf den Schlips getreten fühlt, und spricht dann kaum ein Wort mit dir.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Jammermiene

  • 9 Tränendrüsen

    PL: auf die Tränendrüsen drücken давить на слезу. Der Film war mehr als traurig. Er drückte auf die Tränendrüsen.
    Helmut schilderte seine große Not, um auf unsere Tränendrüsen zu drücken und Mitleid zu schinden.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Tränendrüsen

См. также в других словарях:

  • schinden — schịn·den; schindete, hat geschunden; [Vt] 1 jemanden / ein Tier schinden jemanden / ein Tier quälen, besonders indem man sie sehr hart arbeiten lässt 2 Zeit schinden gespr; auf unfaire Weise versuchen, Zeit zu gewinnen 3 (bei jemandem) Eindruck …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • schinden — buckeln (umgangssprachlich); sich abrackern (umgangssprachlich); wirken; schaffen (umgangssprachlich); rödeln (umgangssprachlich); schuften (umgangssprachlich); ackern ( …   Universal-Lexikon

  • Mitleid — Mitleidn Mitleidschinden=Mitleidzuerweckensuchen.⇨schinden.1920ff …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

  • Schule der Arbeitslosen — ist ein dystopischer Roman des deutschen Schriftstellers Joachim Zelter, erschienen 2006. Joachim Zelter, Schule der Arbeitslosen, Cover Der Roman spielt im Jahre 2016. Zur Lösung des anhaltenden Problems der Langzeitarbeitslosigkeit hat die… …   Deutsch Wikipedia

  • Stein — 1. Auch ein kleiner Stein kann tödten, wenn er recht geworfen wird. 2. Auch ein Stein verwittert, wenn er lange genug liegt. Dem Zahn der Zeit widersteht nichts. Lat.: Ferreus assiduo consumitur annulus usu. (Ovid.) (Philippi, I, 154.) 3. Auf dem …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Anders als die anderen (1956) — Filmdaten Deutscher Titel Anders als die anderen Originaltitel Tea and Sympathy …   Deutsch Wikipedia

  • Sack — 1. Alte Säcke brauchen viel Flecke. – Winckler, IX, 57. 2. Alte Säcke näht man nicht mit Seide. – Eiselein, 538. 3. An einem neuen Sacke bleibt das Mehl hängen. Holl.: Aan nieuwe zakken blijft het meel hangen. (Harrebomée, II, 487b.) 4. An einem… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»